close
主題:は=Wa?Ha?

Ken今天在教公司的後輩學習初級日文,


Ken:はい、これを読んでみて。
(好,唸一下這句話吧)

後輩:はははご飯を食べます。
(ha ha ha 吃飯。)

Ken:何笑っているの?ここは「母は(WA)」と読むんだよ。母はご飯を食べます。
(你在笑什麼啊?這裡要唸成 Ha Ha Wa 才對!媽媽吃飯~)

後輩:え?どうして?
(咦?為什麼?)

Ken:そうだな。。。
(這個嘛...)



來幫助Ken解答一下後輩的提問吧?為什麼「は」會唸成「Wa」?日文中有哪些假名,同樣有這種發音不同的情況呢?


................................................................................
參考答案~

日文中會產生發音變化的假名,大致上有三個:

「は」

單獨使用或是在單字中,會唸「HA」,不過如果當作助詞用,會唸「WA」。

例:

はがき。
→ HA

私は先生です。
→ WA

「へ」

單獨使用或是在單字中,會唸「HE」,不過如果當作助詞用,會唸「E」。

例:

部屋(へや)
→ HE

日本へ行く。
→ E

「す」

單獨使用或是在單字中,會唸「SU」,
不過在句尾,以「ます」「です」等型式使用時,會偏向「S」的發音。

例:

すいか。
→ SU

ご飯を食べます。
→ S

另外,關於「わたし」聽起來像「わだし」,「あなた」聽起來像「あなだ」,則和日文發音中的「PTK法則」有關,

可以參考網站教學文章:
http://jp.sonic-learning.com/2010/03/11/ptk/

在中文當中,也有相同的發音變化情形喔!

例如,
「老」是三聲,但是「米老鼠」卻會唸成二聲
「總」是三聲,但是「總統府」卻會唸成二聲

這也是相當有趣的地方~

以上、ご参考に〜

--
本次單元摘錄自「老師沒教的日語文法」教材書籍,
詳細情報:http://bit.ly/13StbDe
arrow
arrow
    全站熱搜

    心星 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()