「老師沒教的日語文法! 溫故知新!」
主題:考試=テスト?試験?


日文中,「考試」有二種說法:

「試験(しけん)」
「テスト」

二者有什麼不一樣呢?

例:

日本語能力(試験?テスト?)
(日文檢定考)

一斉(試験?テスト?)
(聯考)

中間(試験?テスト?)
(期中考)

--------------------------------------------------------------------------------------

「テスト」

中文為"測驗"
規模較小,考試頻率較多,
其目的多以評量各人實力為主,
並不是要從中選擇成績較優秀者,也沒有所謂"合不合格"的分別。

例:
漢字テスト
(漢字測驗)

小テスト
(隨堂考)

心理テスト
(心理測驗)

「試験(しけん)」

重要性較高,規模較大,可以左右人生規劃的考試,
其目的是要區分"合格"和"不合格"的人,進行選拔,根據合不合格給予不同的待遇。

例:

採用試験
( 就職考試)

入学試験
(入學考試)

国家試験
(國家考試)

例句解答為:

日本語能力試験
(日文檢定考)

一斉試験
(聯考)

「中間試験」「中間テスト」二種說法都有,
不過現在主要以「中間テスト」為主,「中間試験」為較舊式的說法。

以上~

FROM : FB 音速語言學習(日語)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    心星 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()