主題:は?には?
今天是關於「助詞」的問題,
有時候「には」「は」的用法,
會讓人容易產生混亂,
例如,以下句子意思有哪裡不同呢?
?私は分からない。
?私には分からない。
(我不知道。)
?彼はできないだろう。
?彼にはできないだろう。
(他應該辦不到吧)
哪一種才是正確的呢?
--
本次單元摘錄自「老師沒教的日語文法」教材書籍,
詳細情報:http://bit.ly/13StbDe
.................................................................
參考答案~
今天的問題是「には」「は」的用法,明明是相同的句子,那麼意思有哪裡不一樣呢?
助詞「に」的主要用法,是用來表示「對象」,
例:
彼に言った。
(對他說~)
先生に質問をする。
(向老師提問)
因此,「には」和「は」的差別之處,在於:
「は」:單純直述句。
「には」:包含有比較對象的感覺,相當於中文的「對~來說」
私は分からない。
(我不知道)
私には分からない。
(對我來說不知道;以我的能力來說不知道)
彼はできないだろう。
(他做不到吧)
彼にはできないだろう。
(以他來說做不到吧;以他能力來說做不到吧)
一般會話中,經常會用「人+には」的方式,來表達「自己或對方沒有能力做某件事」的語氣,
用在自己身上時,可以表示委婉拒絕,表示「不是我不想做,而是沒能力做」
用在對方身上,則是表示輕視,表示「不是他不做,而是沒能力做」
例:
俺には無理だ!
(這件事我做不到!)
彼には無理だ!
(這件事他做不到!)
以上、ご参考に〜
今天是關於「助詞」的問題,
有時候「には」「は」的用法,
會讓人容易產生混亂,
例如,以下句子意思有哪裡不同呢?
?私は分からない。
?私には分からない。
(我不知道。)
?彼はできないだろう。
?彼にはできないだろう。
(他應該辦不到吧)
哪一種才是正確的呢?
--
本次單元摘錄自「老師沒教的日語文法」教材書籍,
詳細情報:http://bit.ly/13StbDe
.................................................................
參考答案~
今天的問題是「には」「は」的用法,明明是相同的句子,那麼意思有哪裡不一樣呢?
助詞「に」的主要用法,是用來表示「對象」,
例:
彼に言った。
(對他說~)
先生に質問をする。
(向老師提問)
因此,「には」和「は」的差別之處,在於:
「は」:單純直述句。
「には」:包含有比較對象的感覺,相當於中文的「對~來說」
私は分からない。
(我不知道)
私には分からない。
(對我來說不知道;以我的能力來說不知道)
彼はできないだろう。
(他做不到吧)
彼にはできないだろう。
(以他來說做不到吧;以他能力來說做不到吧)
一般會話中,經常會用「人+には」的方式,來表達「自己或對方沒有能力做某件事」的語氣,
用在自己身上時,可以表示委婉拒絕,表示「不是我不想做,而是沒能力做」
用在對方身上,則是表示輕視,表示「不是他不做,而是沒能力做」
例:
俺には無理だ!
(這件事我做不到!)
彼には無理だ!
(這件事他做不到!)
以上、ご参考に〜
全站熱搜
留言列表